< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
Pupurihin ko si Yahweh sa lahat ng oras; ang kaniyang kapurihan ay laging mamumutawi sa aking bibig.
2 En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
Pupurihin ko si Yahweh; nawa marinig ito ng api at (sila) ay matuwa.
3 Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Purihin natin si Yahweh; sama-sama nating itaas ang kaniyang pangalan.
4 Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
Hinanap ko si Yahweh, at tumugon siya, at sa lahat ng mga takot ko tagumpay ang ibinigay niya.
5 Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
Nagniningning ang mga tumitingin sa kaniya, at ang kanilang mga mukha ay hindi nahihiya.
6 Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
Ang inapi ay umiyak, at narinig siya ni Yahweh at niligtas mula sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan.
7 El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
Ang anghel ni Yahweh ay nagkakampo sa paligid ng may mga takot sa kaniya, at (sila) ay nililigtas niya.
8 Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
Tikman at masdan na si Yahweh ay mabuti; mapalad ang taong kumukubli sa kaniya.
9 Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Katakutan ninyo si Yahweh, kayo na kaniyang banal na bayan; hindi nagkukulang ang mga may takot sa kaniya.
10 Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Ang batang leon minsan ay nagkukulang sa pagkain at nagugutom; pero ang mga humahanap kay Yahweh ay hindi magkukukulang ng anumang bagay na mabuti.
11 Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
Halikayo, mga bata, makinig kayo sa akin; ituturo ko sa inyo ang takot kay Yahweh.
12 ¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
Sinong naghahangad ng buhay at naghahangad ng mahabang panahon na mabuhay at magkaroon ng magandang buhay?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Kung ganoon, lumayo kayo sa pagsasabi ng masama, at ilayo ang inyong mga labi sa pagsasabi ng mga kasinungalingan.
14 Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Tumalikod kayo sa kasamaan at gumawa ng mabuti; hangarin ninyo ang kapayapaan at ito ay palaganapin.
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
Ang mga mata ni Yahweh ay nasa mga matutuwid, at sa kanilang mga iyak nakatuon ang kaniyang pandinig.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Si Yahweh ay laban sa mga gumagawa ng masama, para burahin ang kanilang alala sa mundo.
17 Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
Ang mga matutuwid ay umiiyak, at naririnig ito ni Yahweh at mula sa lahat ng kanilang mga kaguluhan, nililigtas (sila)
18 Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
Si Yahweh ay malapit sa mga wasak ang puso, at inililigtas niya ang mga nadurog ang espiritu.
19 Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Maraming mga problema ang mga matutuwid, pero sa lahat ng iyon si Yahweh ang nagbibigay ng tagumpay.
20 Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
Iniingatan niya ang lahat ng kaniyang mga buto; ni isa sa kanila ay walang masisira.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Papatayin ng masama ang makasalanan; ang mga galit sa matutuwid ay mahahatulan.
22 Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.
Ang mga kaluluwa ng kaniyang mga lingkod ay tinutubos ni Yahweh; walang mahahatulan sa mga kumukubli sa kaniya.