< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
[Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
2 En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
3 Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
4 Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
5 Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
6 Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
7 El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
8 Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
9 Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
10 Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
11 Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
12 ¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
14 Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
17 Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
18 Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
19 Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
20 Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
22 Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.
LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.