< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 ¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.