< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 ¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.