< Salmos 33 >

1 Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.

< Salmos 33 >