< Salmos 33 >
1 Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!