< Salmos 33 >

1 Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Salmos 33 >