< Salmos 31 >

1 En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
To the choirmaster a psalm of David. In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever in righteousness your deliver me.
2 Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
Incline to me - ear your quickly deliver me become of me - a rock of refuge a house of strongholds to save me.
3 Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
For [are] rock my and stronghold my you and for [the] sake of name your you guide me and you lead me.
4 Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
You will bring out me from [the] net which people have hidden for me for you [are] place of refuge my.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
In hand your I entrust spirit my you have redeemed me O Yahweh God of faithfulness.
6 Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
I hate those [who] keep vanities of falsehood and I to Yahweh I trust.
7 Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
I will rejoice and I will be glad in covenant loyalty your that you saw affliction my you knew [the] troubles of self my.
8 Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
And not you delivered up me in [the] hand of an enemy you made stand in roomy place feet my.
9 Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
Show favor to me O Yahweh for it is distress to me it has wasted away with grief eye my being my and belly my.
10 Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
For they have wasted away in sorrow life my and years my with groaning it has failed by iniquity my strength my and bones my they have wasted away.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
From all opposers my I have become a reproach and to neighbors my - exceedingly and a dread to acquaintances my [those who] see me in the street they flee from me.
12 He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
I have been forgotten like a dead [person] from [the] heart I have become like a vessel [which] is destroyed.
13 Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
For I have heard - [the] slander of many [people] terror [is] from around about when they seated themselves together on me to take life my they plotted.
14 Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
And I - on you I rely O Yahweh I say [are] God my you.
15 En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
[are] in Hand your times my deliver me from [the] hand of enemies my and from pursuers my.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
Make shine! face your on servant your save me in covenant loyalty your.
17 Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol h7585)
O Yahweh may not I be ashamed for I have called out to you may they be ashamed wicked [people] may they be silent to Sheol. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
May they be dumb lips of falsehood which speak on [the] righteous arrogance with pride and contempt.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
How! great [is] goodness your which you have stored up for [those] fearing you [which] you have done for [those who] take refuge in you before [the] children of humankind.
20 Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
You hide them - in [the] hiding place of presence your from [the] conspiracies of man you hide them in a shelter from strife of tongues.
21 Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
[be] blessed Yahweh for he has made wonderful covenant loyalty his to me in a city of siege.
22 Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
And I - I said when was hastening I I have been cut off from before eyes your nevertheless you heard [the] sound of supplications my when cried for help I to you.
23 Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
Love Yahweh O all faithful [people] his faithful [people] [is] preserving Yahweh and [is] repaying on excess [one who] does pride.
24 Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.
Be strong so may it show strength heart your O all those [who] wait for Yahweh.

< Salmos 31 >