< Salmos 31 >

1 En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me.
4 Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
6 Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, [yea], my soul and my belly.
10 Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
For I have heard the slander of many: fear [was] on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou [art] my God.
15 En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
My times [are] in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.
17 Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol h7585)
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, [and] let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
[Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; [which] thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Blessed [be] the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
22 Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
O love the LORD, all ye his saints: [for] the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

< Salmos 31 >