< Salmos 31 >
1 En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
2 Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defence to save me.
3 Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.
4 Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
Pull me out of the net that they have laid privately for me: for you are my strength.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.
6 Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
8 Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.
9 Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.
15 En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
My times are in your hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
Make your face to shine upon your servant: save me for your mercies' sake.
17 Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol )
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol )
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have wrought for them that trust in you before the sons of men!
20 Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Blessed be the LORD: for he has showed me his marvellous kindness in a strong city.
22 Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you.
23 Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
O love the LORD, all you his saints: for the LORD perserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
24 Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.