< Salmos 31 >
1 En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
For the Leader. A Psalm of David. In thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed; deliver me in Thy righteousness.
2 Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
Incline Thine ear unto me, deliver me speedily; be Thou to me a rock of refuge, even a fortress of defence, to save me.
3 Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
For Thou art my rock and my fortress; therefore for Thy name's sake lead me and guide me.
4 Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
Bring me forth out of the net that they have hidden for me; for Thou art my stronghold.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
Into Thy hand I commit my spirit; Thou hast redeemed me, O LORD, Thou God of truth.
6 Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
I hate them that regard lying vanities; but I trust in the LORD.
7 Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
I will be glad and rejoice in Thy lovingkindness; for Thou hast seen mine affliction, Thou hast taken cognizance of the troubles of my soul,
8 Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
And Thou hast not given me over into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a broad place.
9 Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; mine eye wasteth away with vexation, yea, my soul and my body.
10 Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
For my life is spent in sorrow, and my years in sighing; my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a dread to mine acquaintance; they that see me without flee from me.
12 He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a useless vessel.
13 Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
For I have heard the whispering of many, terror on every side; while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
But as for me, I have trusted in Thee, O LORD; I have said: 'Thou art my God.'
15 En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
My times are in Thy hand; deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
Make Thy face to shine upon Thy servant; save me in Thy lovingkindness.
17 Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol )
O LORD, let me not be ashamed, for I have called upon Thee; let the wicked be ashamed, let them be put to silence in the nether-world. (Sheol )
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
Let the lying lips be dumb, which speak arrogantly against the righteous, with pride and contempt.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
Oh how abundant is Thy goodness, which Thou hast laid up for them that fear Thee; which Thou hast wrought for them that take their refuge in Thee, in the sight of the sons of men!
20 Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
Thou hidest them in the covert of Thy presence from the plottings of man; Thou concealest them in a pavilion from the strife of tongues.
21 Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Blessed be the LORD; for He hath shown me His wondrous lovingkindness in an entrenched city.
22 Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
As for me, I said in my haste: 'I am cut off from before Thine eyes'; nevertheless Thou heardest the voice of my supplications when I cried unto Thee.
23 Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
O love the LORD, all ye His godly ones; the LORD preserveth the faithful, and plentifully repayeth him that acteth haughtily.
24 Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.
Be strong, and let your heart take courage, all ye that wait for the LORD.