< Salmos 31 >

1 En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да се не посрамя до века: Избави ме според правдата Си.
2 Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
Приклони към мене ухото Си; побързай да ме избавиш: Бъди ми силна канара, укрепени здание, за да ме спасиш.
3 Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.
4 Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
Измъкни ме из мрежата, която скрито поставиха за мене, Защото ти си моя крепост.
5 En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господ Боже на истината.
6 Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
Мразя ония, които почитат суетните идоли; Но аз уповавам на Господа,
7 Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост; Защото Ти си видял неволите ми, Познал си утесненията на душата ми,
8 Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
9 Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
Смили се за мене, Господи, защото съм в утеснение, Чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми.
10 Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
Защото се изнури в тъга живота ми, и годините ми във въздишки; Поради престъплението ми ослабна силата ми, И костите ми изнемощяха.
11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
На всичките си противници станах за укор, А най-вече на ближните си, И за плашило на познайниците си; Ония, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
12 He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
Като някой умрял бях забравен от сърцето на всичките; Станах като счупен съд;
13 Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
Защото съм чул клетвите на мнозина; От всякъде страх, Като се наговориха против мене И намислиха да отнемат живота ми.
14 Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой.
15 En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
В Твоите ръце са времената ми; Избави ме от ръката на неприятелите ми, И от тия, които ме гонят.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; Спаси ме в милосърдието Си.
17 Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol h7585)
Господи, да са не посрамя, Защото съм Те призовал; Нека се посрамят нечестивите, Нека млъкнат в преизподнята. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
Нека онемеят лъжливите устни, Които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.
19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
Колко е голяма Твоята благост, Която си запазил за ония, които Ти се боят, И която си показал пред човешките чада Към ония, които уповават на Тебе!
20 Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
Ще те скрием в скривалището на присъствието Си От човешките замисли; Ще ги скриеш под покров От препирането на езици.
21 Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.
22 Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
А в тревогата си аз бих рекъл: Отлъчен съм от очите Ти: Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, Когато извиках към Тебе.
23 Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, А въздава изобилно на ония, които се обхождат горделиво.
24 Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.
Дерзайте и нека се укрепи сърцето ви, Всички, които се надявате на Господа.

< Salmos 31 >