< Salmos 30 >
1 Ensalzarte he, o! Jehová, porque me has ensalzado: y no hiciste alegrar a mis enemigos de mí.
A psalm [the] song of [the] dedication of the house of David. I will exalt you O Yahweh for you have drawn up me and not you have allowed to rejoice enemies my to me.
2 Jehová, Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.
O Yahweh God my I cried for help to you and you healed me.
3 Jehová, hiciste subir del sepulcro mi alma: dísteme vida de mi descendimiento a la sepultura. (Sheol )
O Yahweh you brought up from Sheol life my you preserved alive me (from going down my *Q(K)*) [the] pit. (Sheol )
4 Cantád a Jehová sus misericordiosos: y celebrad la memoria de su santidad.
Sing praises to Yahweh O faithful [people] his and give thanks to [the] remembrance of holiness his.
5 Porque un momento hay en su furor, mas vida en su voluntad: a la tarde reposará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.
For a moment - [is] in anger his life [is] in favor his in the evening it passes [the] night weeping and to the morning a shout of joy.
6 Y yo dije en mi quietud: No resbalaré jamás.
And I I said in prosperity my not I will be shaken for ever.
7 Porque tú, Jehová, por tu benevolencia asentaste mi monte con fortaleza: mas escondiste tu rostro, y yo fui conturbado.
O Yahweh in favor your you made stand to mountain my strength you hid face your I was disturbed.
8 A ti, o! Jehová, llamaré: y al Señor suplicaré.
To you O Yahweh I called out and to [the] Lord I sought favor.
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Loarte ha el polvo? ¿anunciará tu verdad?
What? [is the] profit in blood my in going down my to [the] pit ¿ will it give thanks to you dust ¿ will it declare faithfulness your.
10 Oye, o! Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé mi ayudador.
Hear O Yahweh and show favor to me O Yahweh be a helper of me.
11 Tú tornaste mi endecha en baile: desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
You turned wailing my into dancing to me you loosened sackcloth my and you girded me joy.
12 Por tanto a ti canté gloria, y no callé: Jehová Dios mío, para siempre te alabaré.
So that - it may sing praises to you honor and not it may be silent O Yahweh God my for ever I will give thanks to you.