< Salmos 30 >
1 Ensalzarte he, o! Jehová, porque me has ensalzado: y no hiciste alegrar a mis enemigos de mí.
En Salme. En Sang ved Husets Indvielse. Af David. HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
2 Jehová, Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.
HERRE min Gud, jeg raabte til dig, og du helbredte mig.
3 Jehová, hiciste subir del sepulcro mi alma: dísteme vida de mi descendimiento a la sepultura. (Sheol )
Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
4 Cantád a Jehová sus misericordiosos: y celebrad la memoria de su santidad.
Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
5 Porque un momento hay en su furor, mas vida en su voluntad: a la tarde reposará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.
Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Naade; om Aftenen gæster os Graad, om Morgenen Frydesang.
6 Y yo dije en mi quietud: No resbalaré jamás.
Jeg tænkte i min Tryghed: »Jeg rokkes aldrig i Evighed!«
7 Porque tú, Jehová, por tu benevolencia asentaste mi monte con fortaleza: mas escondiste tu rostro, y yo fui conturbado.
HERRE, i Naade havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Aasyn, jeg blev forfærdet.
8 A ti, o! Jehová, llamaré: y al Señor suplicaré.
Jeg raabte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Loarte ha el polvo? ¿anunciará tu verdad?
»Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, raabe din Trofasthed ud?
10 Oye, o! Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé mi ayudador.
HERRE, hør og vær naadig, HERRE, kom mig til Hjælp!«
11 Tú tornaste mi endecha en baile: desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
12 Por tanto a ti canté gloria, y no callé: Jehová Dios mío, para siempre te alabaré.
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!