< Salmos 25 >
1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
Dawid dwom. Ao Awurade, mema me kra so kyerɛ wo;
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
wo so, Ao me Onyankopɔn, na mede me ho to. Mma mʼanim ngu ase na mma mʼatamfoɔ nso nni me so nkonim.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara ani renwu da, mmom, wɔn a wɔyɛ kɔntɔnkye no anim bɛgu ase.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Kyerɛ me wʼakwan, Ao Awurade, na me nhunu wʼatempɔn.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Fa wo nokorɛ no so kyerɛkyerɛ me, ɛfiri sɛ woyɛ Onyankopɔn, me Gyefoɔ, na mʼani da wo so daa nyinaa.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Kae, Ao Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛseɛ a ɛwɔ hɔ firi tete no.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Nkae me mmabunu berɛ mu bɔne ne mʼatuateɛ akwan; kae me sɛdeɛ wʼadɔeɛ teɛ, Ao Awurade, ɛfiri sɛ wo yɛ.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Awurade yɛ, na ɔtene; enti ɔkyerɛkyerɛ nnebɔneyɛfoɔ nʼakwan.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
Ɔde ahobrɛasefoɔ fa ɛkwan pa so na ɔkyerɛ wɔn nʼapɛdeɛ.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokorɛdie ma wɔn a wɔdi nʼapam mu ahyɛdeɛ soɔ.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Ao Awurade, me bɔne so deɛ, nanso wo din enti, fa kyɛ me.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Enti hwan ne onipa a ɔsuro Awurade? Ɔbɛkyerɛ no kwan a wabɔ ama no.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Ɔbɛdi yie wɔ ne nkwa nna mu, na nʼasefoɔ afa asase no sɛ wɔn agyapadeɛ.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wɔsuro no; na ɔma wɔhunu nʼapam.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Mʼani da Awurade so daa, ɛfiri sɛ ɔno nko ara na ɔbɛyi me nan afiri afidie mu.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Dane wʼani hwɛ me, na dom me, ɛfiri sɛ meyɛ ankonam na meyɛ mmɔbɔ.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Mʼakoma mu dadwene adɔɔso; yi me dadwene firi me so.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Hwɛ me haw ne mʼahohiahia na yi me bɔne nyinaa firi me so.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ adɔɔso ne ɔtan kɛseɛ a wɔde tan me!
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Bɔ me nkwa ho ban na gye me. Mma mʼanim ngu ase, ɛfiri sɛ me dwanekɔbea ne wo.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Ma tenenee ne nokorɛ mmɔ me ho ban, ɛfiri sɛ mʼani da wo so.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Gye Israel, Ao Onyankopɔn, firi wɔn haw nyinaa mu.