< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.

< Salmos 25 >