< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Salmos 25 >