< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
Pour la fin, psaume de David.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< Salmos 25 >