< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmos 25 >