< Salmos 25 >
1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
redeem O God Israel from all troubles its.