< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< Salmos 25 >