< Salmos 25 >
1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.