< Salmos 22 >
1 ¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me has dejado? ¿estás lejos de mi salud, de las palabras de mi gemido?
For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
2 Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no hay para mí silencio.
O my God, I call by day, but Thou answerest not; and at night, and there is no surcease for me.
3 Y tú, santo, habitante, alabanzas de Israel.
Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel.
4 En ti esperaron nuestros padres: esperaron, y los salvaste.
In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them.
5 Clamaron a ti, y fueron librados: esperaron en ti, y no se avergonzaron.
Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed.
6 Y yo, gusano, y no varón: vergüenza de hombres y desecho del pueblo.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 Todos los que me ven, escarnecen de mí: echan de los labios, menean la cabeza.
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head:
8 Remíte se a Jehová, líbrele, que le quiere bien.
'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.'
9 Empero tú eres el que me sacó del vientre: el que me haces esperar desde los pechos de mi madre.
For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
10 Sobre ti estoy echado desde la matriz: desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios.
Upon Thee I have been cast from my birth; Thou art my God from my mother's womb.
11 No te alejes de mí, porque la angustia está cerca: porque no hay quien ayude.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Rodeáronme muchos toros: fuertes toros de Basán me cercaron.
Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
13 Abrieron sobre mí su boca, como león que hace presa y que brama.
They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion.
14 Como aguas me escurrí, y descoyuntáronse todos mis huesos: mi corazón fue como cera desliéndose en medio de mis entrañas.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is become like wax; it is melted in mine inmost parts.
15 Secóse como un tiesto mi vigor, y mi lengua se pegó a mis paladares: y en el polvo de la muerte me has puesto.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my throat; and Thou layest me in the dust of death.
16 Porque me rodearon perros: cercáronme cuadrilla de malignos: horadaron mis manos y mis pies.
For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet.
17 Contaría todos mis huesos: ellos miran, me consideran:
I may count all my bones; they look and gloat over me.
18 Partieron entre sí mis vestidos: y sobre mi ropa echaron suertes.
They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
19 Mas tú, Jehová, no te alejes: fortaleza mía, apresúrate para mi socorro.
But Thou, O LORD, be not far off; O Thou my strength, hasten to help me.
20 Escapa de la espada mi alma; de poder del perro mi única.
Deliver my soul from the sword; mine only one from the power of the dog.
21 Sálvame de la boca del león: y de los cuernos de los unicornios óyeme.
Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.
22 Contaré tu nombre a mis hermanos: en medio de la congregación te alabaré.
I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.
23 Los que teméis a Jehová, alabádle; toda la simiente de Jacob, glorificádle; y teméd de él toda la simiente de Israel.
'Ye that fear the LORD, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel.
24 Porque no menospreció, ni abominó, la aflicción del pobre, ni escondió su rostro de él: y cuando clamó a él, le oyó.
For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard.'
25 De ti será mi alabanza en la grande congregación: mis votos pagaré delante de los que le temen.
From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
26 Comerán los pobres, y hartarse han: alabarán a Jehová los que le buscan: vivirá vuestro corazón para siempre.
Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
27 Acordarse han, y volverse han a Jehová todos los términos de la tierra; y humillarse han delante de ti todas las familias de las gentes.
All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.
28 Porque de Jehová es el reino: y él se enseñoreará de las naciones.
For the kingdom is the LORD'S; and He is the ruler over the nations.
29 Comieron, y adoraron todos los gruesos de la tierra: delante de él se arrodillaron todos los que descienden al polvo: y sus almas no vivificaron.
All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
30 La simiente le servirá: será contada a Jehová perpetuamente.
A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
31 Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo.
They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it.