< Salmos 22 >

1 ¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me has dejado? ¿estás lejos de mi salud, de las palabras de mi gemido?
Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
2 Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no hay para mí silencio.
O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
3 Y tú, santo, habitante, alabanzas de Israel.
But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
4 En ti esperaron nuestros padres: esperaron, y los salvaste.
In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
5 Clamaron a ti, y fueron librados: esperaron en ti, y no se avergonzaron.
They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
6 Y yo, gusano, y no varón: vergüenza de hombres y desecho del pueblo.
But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
7 Todos los que me ven, escarnecen de mí: echan de los labios, menean la cabeza.
All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
8 Remíte se a Jehová, líbrele, que le quiere bien.
He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
9 Empero tú eres el que me sacó del vientre: el que me haces esperar desde los pechos de mi madre.
For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
10 Sobre ti estoy echado desde la matriz: desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios.
I was cast upon thee from the womb. From my mother’s womb thou art my God,
11 No te alejes de mí, porque la angustia está cerca: porque no hay quien ayude.
Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
12 Rodeáronme muchos toros: fuertes toros de Basán me cercaron.
Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
13 Abrieron sobre mí su boca, como león que hace presa y que brama.
They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
14 Como aguas me escurrí, y descoyuntáronse todos mis huesos: mi corazón fue como cera desliéndose en medio de mis entrañas.
I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
15 Secóse como un tiesto mi vigor, y mi lengua se pegó a mis paladares: y en el polvo de la muerte me has puesto.
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
16 Porque me rodearon perros: cercáronme cuadrilla de malignos: horadaron mis manos y mis pies.
For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
17 Contaría todos mis huesos: ellos miran, me consideran:
They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
18 Partieron entre sí mis vestidos: y sobre mi ropa echaron suertes.
They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
19 Mas tú, Jehová, no te alejes: fortaleza mía, apresúrate para mi socorro.
But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
20 Escapa de la espada mi alma; de poder del perro mi única.
Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
21 Sálvame de la boca del león: y de los cuernos de los unicornios óyeme.
Save me from the lion’s mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
22 Contaré tu nombre a mis hermanos: en medio de la congregación te alabaré.
I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
23 Los que teméis a Jehová, alabádle; toda la simiente de Jacob, glorificádle; y teméd de él toda la simiente de Israel.
Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
24 Porque no menospreció, ni abominó, la aflicción del pobre, ni escondió su rostro de él: y cuando clamó a él, le oyó.
Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face from me: and when I cried to him he heard me.
25 De ti será mi alabanza en la grande congregación: mis votos pagaré delante de los que le temen.
With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
26 Comerán los pobres, y hartarse han: alabarán a Jehová los que le buscan: vivirá vuestro corazón para siempre.
The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
27 Acordarse han, y volverse han a Jehová todos los términos de la tierra; y humillarse han delante de ti todas las familias de las gentes.
All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
28 Porque de Jehová es el reino: y él se enseñoreará de las naciones.
For the kingdom is the Lord’s; and he shall have dominion over the nations.
29 Comieron, y adoraron todos los gruesos de la tierra: delante de él se arrodillaron todos los que descienden al polvo: y sus almas no vivificaron.
All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
30 La simiente le servirá: será contada a Jehová perpetuamente.
And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
31 Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo.
There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.

< Salmos 22 >