< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Zašto se bune narodi i plemena pomišljaju zaludne stvari?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
Ustaju carevi zemaljski, i knezovi se skupljaju na Gospoda i na pomazanika njegova.
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
“Raskinimo sveze njihove i zbacimo sa sebe jaram njihov.”
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
Onaj, što živi na nebesima, smije se, Gospod im se potsmijeva.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Pa im govori u gnjevu svojem i jarošæu svojom zbunjuje ih:
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
“Ja sam pomazao cara svojega na Sionu, na svetoj gori svojoj.”
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
Kazaæu naredbu Gospodnju; on reèe meni: “ti si sin moj, ja te sad rodih.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Išti u mene, i daæu ti narode u našljedstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
Udariæeš ih gvozdenom palicom; razbiæeš ih kao lonèarski sud.”
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Sad, carevi, orazumite se; nauèite se sudije zemaljske!
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Poštujte sina, da se ne razgnjevi, i vi ne izginete na putu svome; jer æe se gnjev njegov brzo razgorjeti. Blago svjema koji se u nj uzdaju!

< Salmos 2 >