< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Pse ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
Mbretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
duke thënë: “Le t’i këputim prangat e tyre dhe t’i heqim qafe litarët e tyre”.
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
Ai që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Atëherë do t’u flasë në zemërimin e tij dhe do t’i trembë në indinjatën e tij të madhe,
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
dhe do të thotë: “E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
Do të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: “Ti je biri im, sot më linde.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Më kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
Ti do t’i copëtosh me një shufër hekuri, do t’i bësh copë-copë si një enë prej argjile””.
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Shërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Nënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.

< Salmos 2 >