< Salmos 19 >
1 Los cielos cuentan la gloria de Dios; y el extendimiento denuncia la obra de sus manos.
Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
2 El un día pronuncia palabra al otro día, y la una noche a la otra noche declara sabiduría.
День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
3 No hay dicho, ni palabras, ni es oída su voz.
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
4 En toda la tierra salió su línea, y al cabo del mundo sus palabras: para el sol puso tabernáculo en ellos.
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
5 Y él como un novio que sale de su tálamo, alégrase, como un gigante, para correr el camino.
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
6 Del un cabo de los cielos es su salida, y rodea por sus cabos; y no hay quien se esconda de su calor.
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
7 La ley de Jehová perfecta, que vuelve el alma, el testimonio de Jehová fiel, que hace sabio al pequeño.
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
8 Los mandamientos de Jehová rectos, que alegran el corazón: el precepto de Jehová puro, que alumbra los ojos.
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
9 El temor de Jehová limpio que permanece para siempre, los derechos de Jehová, verdad, todos justos.
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
10 Deseables más que el oro, y más que mucho oro afinado: y dulces más que miel, y que licor de panales.
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
11 Tu siervo también es amonestado con ellos: en guardarlos, gran salario.
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
12 Los errores, ¿quién los entenderá? de los encubiertos líbrame.
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
13 Asimismo de las soberbias detén a tu siervo, que no se enseñoreen de mí: entonces seré perfecto, y seré limpio de gran rebelión.
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
14 Sean voluntarios los dichos de mi boca; y el pensamiento de mi corazón delante de ti, o! Jehová, roca mía, y mi redentor.
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!