< Salmos 18 >

1 Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
2 Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
3 Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
4 Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
5 Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
9 Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
12 Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
14 Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
17 Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
18 Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
19 Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
20 Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
21 Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
22 Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
23 Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
24 Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
25 Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
27 Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
30 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
32 Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
33 Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
34 Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
35 Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
36 Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
37 Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
38 Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
39 Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
42 Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
44 A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
45 Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The foreigners came trembling out of their strongholds.
46 Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
48 Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
50 Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.
God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.

< Salmos 18 >