< Salmos 18 >
1 Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said, I will love thee, O Jehovah, my strength.
2 Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
4 Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
5 Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol )
The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. (Sheol )
6 En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
9 Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14 Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
17 Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
18 Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
19 Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
22 Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
23 Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
24 Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
27 Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
30 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
As for God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God save Jehovah? and who is a rock if not our God?
32 Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
The God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
33 Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;
34 Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
35 Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
36 Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
37 Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
38 Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
39 Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.
42 Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
44 A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
45 Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
46 Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
The God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
48 Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
50 Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.
[It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.