< Salmos 17 >

1 Oye, o! Jehová, la justicia; está atento a mi clamor: escucha mi oración, hecha sin labios de engaño.
Prière de David.
2 De delante de tu rostro salga mi juicio: vean tus ojos la rectitud.
Que de vous émane mon jugement; que vos yeux voient l’équité.
3 Tú has probado mi corazón; me has visitado de noche; refinásteme, y no hallaste: lo que pensé no pasó mi boca.
Vous avez éprouvé mon cœur, et vous l’avez visité pendant la nuit; vous m’avez exaucé en me faisant passer par le feu, et il ne s’est pas trouvé en moi d’iniquité.
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
Afin que ma bouche ne parle pas même des œuvres des hommes, j’ai gardé, à cause des paroles de vos lèvres, des voies dures.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
Affermissez mes pas dans vos sentiers, afin que mes pieds ne soient point ébranlés.
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, o! Dios; inclina a mí tu oreja, oye mi palabra.
Moi, j’ai crié, parce que vous m’avez exaucé, mon Dieu; inclinez votre oreille vers moi, et exaucez mes paroles.
7 Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
Faites éclater vos miséricordes, vous qui sauvez ceux qui espèrent en vous.
8 Guárdame como a lo negro de la niñeta del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
Contre ceux qui résistent à votre droite, gardez-moi comme la prunelle de l’œil. Sous l’ombre de vos ailes, protégez-moi,
9 De delante de los malos que me oprimieron: de mis enemigos que me cercan por la vida.
Contre la face des impies qui m’ont tourmenté. Mes ennemis ont environné mon âme,
10 Cerrados con su grosura: con su boca hablan soberbiamente.
Ils ont fermé leurs entrailles, leur bouche a parlé orgueil,
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora: ponen sus ojos para tender nos a tierra;
Après m’avoir rejeté, maintenant ils m’environnent, ils ont résolu d’incliner leurs yeux vers la terre.
12 Parecen al león que desea hacer presa: y al leoncillo que está escondido.
Ils m’ont saisi comme un lion préparé pour la proie, et comme le petit d’un lion qui habite dans des lieux cachés.
13 Levántate, o! Jehová; anticipa su rostro: póstrale: escapa mi alma del malo con tu espada;
Levez-vous, Seigneur, prévenez-le et renversez-le, arrachez mon âme à l’impie, votre épée à double tranchant
14 De los varones con tu mano, o! Jehová: de los varones de mundo cuya parte es en esta vida: cuyo vientre hinches de tu tesoro: hartan sus hijos, y dejan la resta a sus chiquitos.
Aux ennemis de votre main. Seigneur, séparez-les pendant leur vie du petit nombre de ceux qui sont à vous sur la terre; leur sein est rempli de vos biens cachés. Ils sont rassasiés d’enfants, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs petits-enfants.
15 Yo en justicia veré tu rostro: hartarme he cuando despertare a tu semejanza.
Mais moi, dans ma justice, j’apparaîtrai en votre présence; je serai rassasié lorsque votre gloire m’aura apparu.

< Salmos 17 >