< Salmos 17 >
1 Oye, o! Jehová, la justicia; está atento a mi clamor: escucha mi oración, hecha sin labios de engaño.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你听闻公义, 侧耳听我的呼吁! 求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 De delante de tu rostro salga mi juicio: vean tus ojos la rectitud.
愿我的判语从你面前发出; 愿你的眼睛观看公正。
3 Tú has probado mi corazón; me has visitado de noche; refinásteme, y no hallaste: lo que pensé no pasó mi boca.
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, o! Dios; inclina a mí tu oreja, oye mi palabra.
神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
7 Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 Guárdame como a lo negro de la niñeta del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 De delante de los malos que me oprimieron: de mis enemigos que me cercan por la vida.
使我脱离那欺压我的恶人, 就是围困我要害我命的仇敌。
10 Cerrados con su grosura: con su boca hablan soberbiamente.
他们的心被脂油包裹; 他们用口说骄傲的话。
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora: ponen sus ojos para tender nos a tierra;
他们围困了我们的脚步; 他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 Parecen al león que desea hacer presa: y al leoncillo que está escondido.
他像狮子急要抓食, 又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 Levántate, o! Jehová; anticipa su rostro: póstrale: escapa mi alma del malo con tu espada;
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
14 De los varones con tu mano, o! Jehová: de los varones de mundo cuya parte es en esta vida: cuyo vientre hinches de tu tesoro: hartan sus hijos, y dejan la resta a sus chiquitos.
耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你把你的财宝充满他们的肚腹; 他们因有儿女就心满意足, 将其余的财物留给他们的婴孩。
15 Yo en justicia veré tu rostro: hartarme he cuando despertare a tu semejanza.
至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。