< Salmos 148 >

1 Alabád a Jehová desde los cielos: alabádle en las alturas.
Luzitisa Yave; luzitisa Yave tona mu diyilu. Lunzitisa mu bibuangu bizangama ngolo.
2 Alabádle todos sus ángeles: alabádle todos sus ejércitos.
Lunzitisa, beno zimbasi ziandi zioso; lunzitisa beno minkangu miandi mioso mi masodi ma diyilu.
3 Alabádle el sol y la luna: alabádle todas las estrellas de luz.
Lunzitisa beno thangu ayi ngondi, lunzitisa beno zimbuetete zioso zidi kiezila.
4 Alabádle los cielos de los cielos; y las aguas que están sobre los cielos.
Lunzitisa ngeyo diyilu dizangama ngolo ayi beno minlangu midi ku mbata diyilu,
5 Alaben el nombre de Jehová; porque él mandó, y fueron creadas.
bika bizitisa dizina di Yave; bila niandi wuvana lutumunu ayi biawu bivangama.
6 Y las hizo ser para siempre, por el siglo: púso les ley que no será quebrantada.
Wubivuandisa va buangu mu zithangu zioso ayi mu thangu yi kayimani. Niandi wuvana nzengolo yayi, yikayilendi vioka ko.
7 Alabád a Jehová, de la tierra, los dragones y todos los abismos.
Luzitisa Yave tona va ntoto, beno bivangu binneni bi mbu ayi beno zithipula zioso zi mbu;
8 El fuego, y el granizo; la nieve y el vapor: el viento de tempestad que hace su palabra:
mbazu ayi mvula yi matadi, mvula yi phembi ayi matuti; vuka ki phemo kieti sadila zithumunu ziandi.
9 Los montes, y todos los collados: el árbol de fruto, y todos los cedros:
Beno miongo ayi miongo mioso mi fioti; minti mimbutanga makundi ayi minti mioso mi Sedeli;
10 La bestia, y todo animal: lo que va arrastrando, y el ave de alas.
bibulu bi nsitu ayi bibulu bibioso bi fioti, bivangu bi fioti ayi zinuni zieti dumuka;
11 Los reyes de la tierra, y todos los pueblos: los príncipes, y todos los jueces de la tierra.
mintinu mi ntoto ayi makanda moso; beno bana ba mintinu ayi minyadi mioso mi ntoto;
12 Los mancebos, y también las doncellas: los viejos con los mozos.
bamatoko ayi bandumba, binunu ayi bana balezi
13 Alaben el nombre de Jehová; porque su nombre de él solo es ensalzado: su gloria es sobre tierra y cielos.
bika bazitisa dizina di Yave bila dizina diandi diawu kaka difueni mu yayusu; kiezila kiandi kidi va yilu ntoto ayi ku yilu diyilu.
14 El ensalzó el cuerno de su pueblo: aláben le todos sus misericordiosos: los hijos de Israel, el pueblo a él cercano. Alelu- Jah.
Niandi wutotudila batu bandi phoka, nzitusu wu banlongo bandi boso; wu Iseli, batu bobo badi bakangama mu ntimꞌandi. Luzitisa Yave.

< Salmos 148 >