< Salmos 147 >
1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.