< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.

< Salmos 147 >