< Salmos 147 >
1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.