< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.

< Salmos 147 >