< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Salmos 147 >