< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Pakuru Jehova Nyasaye! Mano kaka en gima ber wero wende pak ne Nyasachwa, mano kaka en gima longʼo kendo mowinjore mondo ji opake!
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
Jehova Nyasaye gero Jerusalem kendo; ochoko jo-Israel mane otwe.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
Ochango joma chunygi tuo kendo othiedho adhondegi.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Osekwano kendo ongʼeyo kar romb sulwe duto kendo oluongo moro ka moro kuomgi gi nyinge.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Ruodhwa duongʼ kendo en gi teko kendo nyalo; ngʼeyone onge gikone.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Jehova Nyasaye tingʼo joma obolore malo to joma timbegi richo to ochwado piny e lowo.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Weruru ne Jehova Nyasaye kugoyone erokamano, weruru wer mamit ne Nyasachwa kugoyo nyatiti.
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Oumo kor polo gi boche polo, kendo oromo piny gi koth, bende omiyo lum twi ewi thuche.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Ochiwo chiemo ne dhok kendo ne agege ka giywakne.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Morne ok ni kuom teko farase kata kuom ogwand dhano;
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
to Jehova Nyasaye mor gi joma omiye luor; joma oketo genogi kuom herane ma ok rem.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Dhial Jehova Nyasaye, yaye Jerusalem; pak Nyasachi, yaye Sayun.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Omedo sirni manie dhorangeyeni teko, kendo ogwedho jogi modak e iyi.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
Omiyo kwe bedo e tongʼ pinyu kendo oromou gi ngano mabeyoe mogik.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
Ooro chikne e piny, kendo wachne ringo matek ka diemo wangʼ.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
Oyaro pe ka yie rombo kendo okeyo ongʼwengʼo ka buru.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
Odiro pe mage e piny ka kit ombo. En ngʼa manyalo ngino sa ma odiro pe kamano?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
Ooro wachne kendo pego leny nono; ee, otugo yembene mi pego lokre pi mamol.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Osenyiso Jakobo wachne, ee, osenyiso Israel chikene gi buchene.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
Onge oganda moro machielo mosetimone kamano kendo gin ok gingʼeyo chikene. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Salmos 147 >