< Salmos 147 >
1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!