< Salmos 147 >
1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Maimae Cathut hah la sak laihoi pholen e teh ahawi. Pholen e teh atangcalah, a kamcu teh ngai ao poung.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
BAWIPA ni Jerusalem kho a sak teh pâlei lah kaawm e Isarelnaw hah a kamkhueng sak.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
A lungthin kareknaw hah a dam sak teh, ahnimae hmânaw hah a kawm pouh.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Âsinaw hah a parei teh, ahnimae minnaw hai koung a phung.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Maimae Bawipa teh a len teh, thaonae dawk bahu ao, thaipanueknae dawk khori tawn hoeh.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
BAWIPA ni kârahnoum e naw hah a tawm, tamikathoutnaw hah talai dawk rek a payan.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Lunghawilawkdeinae laihoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng laihoi maimae Cathut hah pholen awh.
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Kalvan hah tâmai hoi a huem teh, talai hanelah kho a rak sak teh, monruinaw dawk phonaw a pâw sak.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Moithangnaw hoi kacaikaringe vongacanaw hah rawca a poe.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Bawipa ni marang tha lunghawikhai hoeh. Tami e khoknaw lunghawikhai hoeh.
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
Bawipa ni ama ka taket e taminaw hoi amae pahrennae ka ngaihawi e taminaw doeh a lunghawikhai
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Oe Jerusalem, BAWIPA hah pholen haw. Oe Zion, na Cathut hah pholen haw.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni nange kholongkha khannae hah a caksak teh, nang thung kaawm e camonaw hah yawhawi a poe.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
Bawipa ni nange thungup vah roumnae ao sak teh, katuipounge rawca hoi na von a paha sak han.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
Ama e kâpoelawk hah, talai van a patoun. A lawk teh, karang poung lah a yawng.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
Tadamtui hah tumuen patetlah a poe. Tadamtui kamkak e hah hraba patetlah a dan.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
Ama e rounnaw hah vaiyei kanuinaw patetlah a pabo. Bawipa ni a pâding sak e hah apinimaw a khang thai han.
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
A lawk hah a patoun teh, hotnaw hah a kamyawt sak. Ama e kahlî a tho sak toteh, tuinaw teh a lawng awh.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
A lawk hah Jakop miphun koe thoseh, phung hoi lawkcengnae teh Isarel miphun koe thoseh, a pâpho.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
A louk e apipatet e miphun koehai hettelah sak boihoeh. Hote Jentelnaw teh, Lawkcengnae hah panuek awh hoeh. BAWIPA teh pholen awh.