< Salmos 145 >

1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Salmos 145 >