< Salmos 145 >

1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.

< Salmos 145 >