< Salmos 145 >

1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Salmos 145 >