< Salmos 145 >
1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
[Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.