< Salmos 145 >

1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Salmos 145 >