< Salmos 145 >

1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.

< Salmos 145 >