< Salmos 145 >
1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.