< Salmos 144 >
1 Bendito Jehová mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
Of David - [be] blessed Yahweh - rock my who trains hands my for war fingers my for battle.
2 Misericordia mía, y mi castillo: altura mía, y mi libertador: escudo mío en quien he confiado: el que allana mi pueblo delante de mí.
Covenant loyalty my and stronghold my refuge my and deliverer my to me shield my and in him I take refuge the [one who] subdues people my under me.
3 O! Jehová, ¿qué es el hombre, que te haces familiar a él? ¿el hijo del hombre, para que le estimes?
O Yahweh what? [is] humankind and you have considered him a child of humankind and you have regarded him.
4 El hombre es semejante a la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
Humankind to breath he is like days his [are] like a shadow passing.
5 O! Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
O Yahweh bend down heavens your so you may come down touch the mountains so they may smoke.
6 Relampaguea relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
Flash lightning and you will scatter them send arrows your and you will rout them.
7 Envía tu mano desde lo alto: redímeme, y escápame de las muchas aguas: de la mano de los hijos extraños.
Stretch out hands your from a high place set free me and deliver me from waters many from [the] hand of sons of foreignness.
8 Cuya boca habla vanidad; y su diestra es diestra de mentira.
Who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
9 O! Dios, a ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré a ti.
O God a song new I will sing to you with a lyre of ten I will make music to you.
10 El que da salud a los reyes: el que redime a David su siervo de perniciosa espada.
Who gives deliverance to kings who sets free David servant his from a sword evil.
11 Redímeme, y escápame de mano de los hijos extraños: cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Set free me and deliver me from [the] hand of sons of foreignness who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud: nuestras hijas como las esquinas labradas a manera del palacio:
Who sons our - [will be] like plants full grown in youth their daughters our [will be] like corners carved [the] structure of a palace.
13 Nuestros rincones llenos, proveidos de toda suerte de grano: nuestros ganados que paran a millares, y a diez millares en nuestras plazas.
Granaries our [will be] full providing from kind to kind flocks our [will be] producing thousands producing ten thousands in open places our.
14 Nuestros bueyes cargados de carnes, no haya portillo, ni quien salga, ni quien dé grita en nuestras calles.
Cattle[s] our [will be] loaded there not [will be] a breach and there not [will be] abortion and there not [will be] an outcry in open places our.
15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo, cuyo Dios es Jehová.
How blessed! [is] the people that thus for it how blessed! [is] the people that Yahweh [is] God its.