< Salmos 144 >
1 Bendito Jehová mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
Blessed be the LORD my strength, which teaches my hands to war, and my fingers to fight:
2 Misericordia mía, y mi castillo: altura mía, y mi libertador: escudo mío en quien he confiado: el que allana mi pueblo delante de mí.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.
3 O! Jehová, ¿qué es el hombre, que te haces familiar a él? ¿el hijo del hombre, para que le estimes?
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
4 El hombre es semejante a la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
5 O! Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Relampaguea relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
7 Envía tu mano desde lo alto: redímeme, y escápame de las muchas aguas: de la mano de los hijos extraños.
Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Cuya boca habla vanidad; y su diestra es diestra de mentira.
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 O! Dios, a ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré a ti.
I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
10 El que da salud a los reyes: el que redime a David su siervo de perniciosa espada.
It is he that gives salvation to kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.
11 Redímeme, y escápame de mano de los hijos extraños: cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud: nuestras hijas como las esquinas labradas a manera del palacio:
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Nuestros rincones llenos, proveidos de toda suerte de grano: nuestros ganados que paran a millares, y a diez millares en nuestras plazas.
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Nuestros bueyes cargados de carnes, no haya portillo, ni quien salga, ni quien dé grita en nuestras calles.
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo, cuyo Dios es Jehová.
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.