< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Salmos 136 >